These next few months will be the most excruciatingly painful time of your sick and miserable life.
I prossimi mesi saranno il periodo più incredibilmente doloroso della tua perversa e miserabile vita.
What we'll do in the next few months will make history.
Ma, quello che noi due realizzeremo nei prossimi mesi, passerà alla storia.
They say the fugitive will be caught in the next few hours.
Dicono che il fuggitivo potrebbe essere catturato nelle prossime ore.
Soap, if you have a better idea how to get £500, 000 in the next few days, let us know.
Soap, se ti venisse un'idea migliore su come trovare 500.000 sterline, faccelo sapere.
If Gorgeous doesn't wake up in the next few minutes Tommy knows he'll be buried with him.
Se Meraviglia non si sveglia entro pochi minuti Tommy sa che sarà sepolto con lui.
If there's anything that you need anything I can do I don't mean in the next few weeks or months, I mean anytime.
Volevo solo dirti che se ti servisse qualcosa qualunque cosa e non intendo nelle prossime settimane ma in qualunque momento...
Over the next few months, we're gonna teach you how to deceive, role-play, psychologically assess, sell, exploit.
Nei prossimi mesi vi insegneremo a ingannare, recitare, valutare psicologicamente, convincere, sfruttare.
I couldn't stand looking through the fridge to find room for all that food we're gonna throw away in the next few days.
I vicini e i parenti ci hanno portato così tanta roba da mangiare che dovremo buttarne via la metà tra qualche giorno.
I just can't let anything get fucked up in these next few days.
Io dovrò fare in modo che tutto fili liscio in questi giorni.
Oh, he's gonna raise hell the next few years.
Oh, fara' il diavolo a quattro nei prossimi anni.
Look, if I don't find a relative in the next few days they're going to put Christine out for fostering.
Ascolta, se non si trova un parente nel giro di pochi giorni daranno Christine in adozione.
Unless you act within the next few hours... a pride of sable tooth killers will be rampaging through central London.
A meno che voi non agiate nelle prossime ore... un branco di assassini dai denti a sciabola si scateneranno nel centro di Londra.
Over the next few weeks, he told Roscuro everything he knew about loyalty and honor and chivalry and courage.
Neiie settimane che seguirono, despereaux raccontò a roscuro tutto sulla lealtà, i'onore, ia magnanimità e ii coraggio.
If the rumours are true, thanks to Professor Henry Wilkins, Bormat's famous last theorem could cease to be unsolvable in the next few hours.
Se le voci sono vere, grazie al professor Wilkins l'ultimo teorema di Bormat potrebbe cessare di essere un mistero.
Just try not to move around too much for the next few hours.
Non si muova molto nelle prossime ore.
So, Mom, why don't you stick around for the next few days, and we can open it together?
Allora, mamma, perché non ti fermi un paio di giorni, così l'apriamo insieme?
During the next few weeks, the village gossips worked overtime.
Nelle settimane seguenti, al villaggio cominciarono a circolare delle voci.
We'll have more to discuss in the next few weeks.
Avremo ancora di cui discuterne nelle prossime settimane.
For the next few years, we'll be living in Vienna.
Per i prossimi anni, andremo a vivere a Vienna.
Updated weather forecasts for the next few days for Altenmarkt can be found here.
Qui troverà le previsioni meteo per i prossimi giorni a Flachau.
He will detonate within the next few hours.
Esplodera' nel giro di poche ore.
I wouldn't plan on much typing the next few days.
Anche se non potrai scrivere molto nei prossimi giorni.
We're stuck above the clouds for the next few hours.
Siamo bloccati sopra le nuvole per le prossime ore.
In the next few months, God willing, we are all going to end up in Berlin.
Nei prossimi mesi, a Dio piacendo, ci ritroveremo tutti a Berlino.
Klaus will be at his lowest strength for the next few hours.
Klaus sara' piu' debole nelle prossime ore.
You know, we can spend the next few days just shooting pool, getting drunk together.
Sai, possiamo passare i prossimi giorni... tirando al piattello, ubriacandoci.
And over the next few days, you're gonna be the human component in a Turing Test.
E nei prossimi giorni... sarai la componente umana in un test di Turing.
I mean, my advice to you, would be to pretend that you like girls for the next few years, and then move into the city, you know?
Voglio dire, il mio consiglio e' di pretendere che ti piacciono le ragazze per i prossimi anni, e poi trasferirti in citta', capito?
We believe that within the next few years we can approach the 20% level making it a perfect match for the explosion of growth and energy needs, which, as you know, is growing at 40%.
Crediamo che entro qualche anno avremo un profitto del 20%, soddisfando la crescita del fabbisogno energetico che, come sapete, sta aumentando del 40%.
Despite initial speculation that this may be some kind of hoax or publicity stunt, it is now clear that the hostages are in genuine danger, that all signs point to the intention to stage a live execution in the next few minutes.
L'ipotesi iniziale che potesse trattarsi di una burla o di una trovata pubblicitaria è ormai sfumata ed è tragicamente chiaro che gli ostaggi si trovino realmente in pericolo e le immagini non potranno che volgere a un'esecuzione in diretta.
So in the next few months, you will face your last assessments and then be asked to take your final vows to become priests.
Nei prossimi mesi affronterete le ultime valutazioni. Poi vi sara' chiesto di prendere i voti finali per diventare preti.
The future of our family will be determined in these next few months.
Il futuro della nostra famiglia verra' deciso in questi prossimi mesi.
We want to make sure that over the next few days you have a chance to connect with the people who have made Sterisyn Morlanta the crown jewel in the Candent group of companies.
Vogliamo fare in modo che si ha la possibilità di connettersi con le persone che il gioiello della corona del gruppo
The next few days passed in a fog.
I giorni seguenti passarono nella nebbia.
This item has been ordered with our suppliers and should be in our warehouse in the next few days.
ChamSys MagicQ MQ40N Questo prodotto è stato ordinato e ne attendiamo l'arrivo a breve.
And over the next few decades, as the world's population expands to 10 billion, this will need to nearly double to 100 billion animals.
Nei prossimi decenni, con il crescere della popolazione a 10 miliardi, questo numero dovrà quasi raddoppiare, raggiungendo i 100 miliardi di animali.
If anything kills over 10 million people in the next few decades, it's most likely to be a highly infectious virus rather than a war.
Se qualcosa ucciderà 10 milioni di persone, nei prossimi decenni, è più probabile che sia un virus altamente contagioso piuttosto che una guerra.
I hope that's going to change over the next few years.
Spero che questo cambi nei prossimi anni.
And I'm going to spend the next few minutes trying to convince you that physics can teach us something about marketing.
E passerò i prossimi pochi minuti cercando di convincervi che la fisica può insegnarci qualcosa sul marketing.
3.7693490982056s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?